Teaser : Chihayafuru

Chihaya a un but dans la vie : devenir championne mondiale de karuta, jeu de carte traditionnel japonais. Le karuta, elle est tombée dedans quand elle était petite avec ses deux meilleurs amis (et admirateurs secrets) Arata et Taichi. Arrivée au lycée, elle fait fie de tous ses prétendants et se consacre au recrutement de camarades pour son club de karuta. Il ne faut pas se fier aux apparences : sous ses airs de reines de beauté, Chihaya cache une volonté de fer, et se bat corps et âme pour monter les grades du monde du karuta. Des entraînements aux compétitions, des liens forts vont se lier entre les membres du club, et chacun se découvrira des capacités insoupçonnées.



Voici le premier teaser de Chihayafuru, l'adaptation cinématographique du manga de Yuki Suetsugu (en France chez Pika). Deux films sont prévus pour mars et avril 2016 au Japon. Le diptyque est réalisé par Norihiro Koizumi et Suzu Hirose (Crows Explode) interprète le rôle de Chihaya. 

 

Le Doc

Commentaires (22)
  • Le Doc
    Le Doc
    Membre

    [quote="nicxel":hrqk77m5]bonjour, la vidéo m'affiche un message d'erreur. [/quote:hrqk77m5] Oui, c'est un problème récurrent du site. Certains peuvent voir les vidéos et d'autres pas...et je ne sais franchement pas pourquoi, désolé (les problèmes techniques ne sont pas du tout de mon ressort). :?

  • nicxel
    nicxel
    Membre

    bonjour, la vidéo m'affiche un message d'erreur. sinon je me langui d'une sortie française du premier film déjà et de celui là aussi, si ils suivent bien la trame du manga et que les acteur joue bien, ils seront géniaux.

  • Le Doc
    Le Doc
    Membre

    La bande-annonce du second film : [youtube:7we79gmy]

  • Le Doc
    Le Doc
    Membre

    La nouvelle bande-annonce : [youtube:36975q2n]

  • Aki no Niji
    Aki no Niji
    Membre

    Waouh ç'a l'air génial !! On retrouve l'ambiance du manga dans ce trailer, ça promet du bon ! Moi qui adore la manga, je croise les doigts pour voir les films arriver chez nous =)

  • ChiRingo
    ChiRingo
    Membre

    Mmmmm J'hésite un peu. Le manga avait réussi à rendre le Karuta assez épique. En revanche j'ai un peu peur que ce soit lent ou trop rapide dans le drama. En ce qui concerne le casting, il a l'air plutôt prometteur. Personnellement je dis à voir. Je reste quand même méfiante mais je suis partie pour le voir avec de bonne intentions et redécouvrir une histoire que j'avais apprécié.

  • nicxel
    nicxel
    Membre

    kyaaa vivement, je suis fan de la première heure, avant même que ce ne soit édité en France je suivait déjà ce manga, je suis trop impatient ! j’espère qu'ils sauront bien l'adapté !!

  • Samo
    Samo
    Membre

    Oui mais est-ce légal ou non, de regarder cette bande annonce ?

  • Le Doc
    Le Doc
    Membre

    La bande-annonce : [youtube:3twrmuwv]

  • Tori
    Tori
    Staff

    [quote="DéesseVonKiki":33qayx4w]je pense qu'aujourd'hui chacun est bien conscient de ce qu'il fait et comment il le fait.[/quote:33qayx4w] Le message de yaoi-sukida montre bien que ce n'est pas le cas de tout le monde (et les sites de scan/fansub ne te disent évidemment pas que le fait de regarder ce qu'ils diffusent n'est pas légal). C'est pour ça que je rappelle constamment que c'est illégal : pour certains, ce n'est pas un rappel mais une information. Ça ne les empêchera pas forcément de continuer, mais au moins, ils sauront que ce n'est pas légal. [quote:33qayx4w]Juste je ne suis pas entièrement d'accord avec toi sur l'offre et la demande. Je pense sincèrement qu'au départ quand le fansub est arrivé c'est avant tout parce que des fans suivant l'activité de l'animation au japon rêvaient de pouvoir mater à leur tour.[/quote:33qayx4w] C'est bien ce que je dis : il y avait une demande, mais pas (ou peu) d'offre... Les demandeurs ont ont fini par créer l'offre, et la proposer eux-même. J'ai même connu une époque où l'on ne trouvait pas de scans (et encore moins de fansubs), mais seulement des fichiers .txt de la traduction des textes des mangas (les temps de chargement n'étaient pas ceux auxquels on est désormais habitué, et charger une simple image pouvait prendre du temps). Ce n'était pas plus légal, mais au moins, on était obligé d'acheter le manga en VO pour pouvoir comprendre... [quote:33qayx4w]Car faut bien avouer qu'à l'époque y'avait pas grand chose qui dépassait les frontières du japon.[/quote:33qayx4w] Époque complètement révolue : l'offre légale est tellement énorme qu'il n'y a plus d'excuse au fansub/scantrad. Et si on veut s'intéresser à d'autres œuvres, on peut aussi faire l'effort d'apprendre une autre langue... ~___^ Bref, désolé pour tout ce hors-sujet sur le fansub/scantrad... Chacun a son avis sur la question, mais c'est parfois utile de faire une petite piqûre de rappel. Tori.

  • KssioP
    KssioP
    Staff

    @Tori. Je ne vais pas relancer le débat du fansub et compagnie, je pense qu'aujourd'hui chacun est bien conscient de ce qu'il fait et comment il le fait. Juste je ne suis pas entièrement d'accord avec toi sur l'offre et la demande. Je pense sincèrement qu'au départ quand le fansub est arrivé c'est avant tout parce que des fans suivant l'activité de l'animation au japon rêvaient de pouvoir mater à leur tour. Car faut bien avouer qu'à l'époque y'avait pas grand chose qui dépassait les frontières du japon. Bref, voilou ;)

  • Tori
    Tori
    Staff

    Je disais bien que mon parallèle était maladroit... Mais ce que je voulais souligner, c'était l'inverse de ça : [quote="Willos":3chxr31b]Si personne ne diffusait les traductions illégales, il n'y aurait pas de demande[/quote:3chxr31b] Tori. Edit : en postant trop vite, j'avais mis le contraire de ce que je voulais dire... S'il n'y avait pas de demande, personne ne diffuserait.

  • Willos
    Willos
    Membre

    Sauf que la drogue est une substance physique dont la quantité disponible dépend de la production ; elle génère plus d'argent illégalement que légalement (ne me faites pas croire que les dealeurs sont des Robins des cités que prennent l'argent des nantis pour aller acheter bio/équitable/made in France) ; sa consommation est liée à l’addiction physiologique qu'elle engendre (je ne connais pas de centre de désintox contre l'otakuisme) ; sa production elle même est illégale (je ne pense pas que la méchante capitaliste Shueisha finance le trafic internationale d'armes, de prostitution, d'enfants esclaves, les régimes totalitaires et les réseaux terroristes, etc...) ; sa consommation engendre divers maladies, réduit l'espérance de vie en bonne santé et a un coût pour la sécu ; etc... Le dealeur est aussi coupable que le producteur ou le consommateur. Contrairement à la drogue, les scans ne sont pas mal en soi, c'est leur processus de création qui l'est. On ne peut pas dire que s'il n'y avait pas de revendeur pour "illégaliser" l'objet, il n'y aurait pas de voleur, car le vol peut se suffit à lui même pour une utilisation perso (alors que les dealeurs toxicos ne font pas long feu). Si personne ne diffusait les traductions illégales, il n'y aurait pas de demande, car seul les traducteurs bénéficient de ce qu'il traduisent individuellement. Une production initiale existe légalement. Les scanneurs numérisent d’abord, donc création contrefaçon, puis traduisent, donc violation des droits d'auteurs, puis diffusent, donc faux et usage de faux. Le consommateur recèle cette contrefaçon mais qui contient l'information initiale, mais n'est pas formellement le produit. C'est pour ça que là perception est différente. C'est surtout en fonction du litige que ça doit être trancher. Certaines choses anodines n'engendre aucun dommage mais sont illégales car elle sont obtenues par un processus similaire à d'autre plus graves et impactantes ([size=85:1oma7a15]je ne parle même pas de ce qui est mal mais légal,[/size:1oma7a15] [size=50:1oma7a15]fumer hum hum...[/size:1oma7a15]). Mais une chose est soit légale soit illégale, le vide juridique ici ne vient que de la méconnaissance des utilisateurs. Il faudrait pouvoir trouver les textes qui définissent exactement le scantrad, j'avais déjà du les voir mais je ne me rappel plus exactement ce que chaque détail englobait.

  • Tori
    Tori
    Staff

    [quote="Willos":31g3x6nu]si en ton âme et conscience tu comptes acheter le manga VF officielle après avoir regardé l'anime non licencié VOSTFR illégalement (qui plus est bien après sa sortie), ce ne sera peut-être pas à toi que les professionnels du secteur français ou japonais jetterons la première pierre.[/quote:31g3x6nu] C'est sûr, mais sans l'utilisateur final, les personnes l'ayant diffusé ne seraient pas là... Je vais faire un parallèle maladroit : s'il n'y avait pas de consommateurs de drogue, il n'y aurait pas de dealers... Tori.

  • Willos
    Willos
    Membre

    Les droits d'auteurs ne se s’arrêtent pas à la frontière. S’il n'y a pas d'ayant droit dans ton pays, il y a toujours un préjudice moral pour l’œuvre originale. C'est partiellement toléré car partiellement réprimé/ignoré. Les traducteurs amateurs ne retranscrivent généralement pas les crédits et copyrights, mais ils précisent quand même de ne pas diffuser ces scans sans leur consentement ... Les auteurs ou éditeurs ne font pas la chasse aux scans traduits car ils n'ont pas que ça à faire, et ne savent pas où sont toutes les copies. Cela m'étonnerais beaucoup que les équipes de scantrad informent un auteur de leur désire de diffusion gratuite de son œuvre en lui demandant son accord. Et en supposant que celui-ci manifeste ouvertement son refus, même [i:3dju2wo1]a posteriori[/i:3dju2wo1], les scans seraient-ils retirés des sites et supprimés des disques durs ? Cela m'étonnerait fortement. Je ne sais pas exactement ce que dit la loi sur l'utilisation dans un cadre privé et sans générer de profits (à supposer que l'échange pair à pair relève du cadre privé et que les sites ne reçoivent ni dons ni revenus publicitaires), mais si en ton âme et conscience tu comptes acheter le manga VF officielle après avoir regardé l'anime non licencié VOSTFR illégalement (qui plus est bien après sa sortie), ce ne sera peut-être pas à toi que les professionnels du secteur français ou japonais jetterons la première pierre (bien qu’il en aient symboliquement le droit).

  • Tori
    Tori
    Staff

    Pour les mangas comme pour les [i:1q7u096c]anime[/i:1q7u096c], que ce soit disponible en France ou pas ne change rien : c'est illégal dans tous les cas. Tori. PS : je ne parle pas des sites ayant l'autorisation de diffusion (Wakanim, Crunchyroll et ADN pour les [i:1q7u096c]anime[/i:1q7u096c], iznéo ou d'autres pour les livres)

  • yaoi-sukida
    yaoi-sukida
    Membre

    Je pensais justement que si l'anime n'est pas encore sorti en France ce n'est pas illégal tour comme les scan quand les mangas ne sont pas publiés x)

  • Tori
    Tori
    Staff

    [quote="Willos":3my4data]les films non plus ne sont pas encore dispo en France.[/quote:3my4data] Ils ne sont pas encore sortis au Japon non plus... Bon, en France, je ne suis pas sûr que ça sorte un jour. Quant à la série, dans ce cas, on ne conseille pas "en premier lieu au gens de regarder l'animé" : on leur prête le DVD ou le blu-ray... parce qu'au prix de ceux-ci, ça fait cher pour "tester" (et il n'y a aucun sous-titre, qui plus est). Tori.

  • Willos
    Willos
    Membre

    Il parlait peut-être de la VO, après tout, les films non plus ne sont pas encore dispo en France.

  • Tori
    Tori
    Staff

    [quote="nicxel":3c00olop]je conseille en premier lieu au gens de regarder l'animé[/quote:3c00olop] Donc, tu conseilles aux gens une activité illégale (la série animée n'est pour l'instant pas disponible en France). Que tu le fasses te regarde, mais inciter les autres à le faire... Tori.

  • Neginator
    Neginator
    Staff

    J'ai également hâte de voir ce que ça pourrait donner. En tout cas, rien que dans ce teaser, il y a un beau jeu de couleurs !

  • nicxel
    nicxel
    Membre

    hoooo vivement la sortie, suivant ce manga que j'adore et que je conseille il me tarde de découvrir ces deux films, je conseille en premier lieu au gens de regarder l'animé il est super bien fait et donne l'idée de ce que peux être le manga vue les quelques différence entre, mais il est très bien fait.