Mangacast N°16 – Dossier : Traduction/Adaptation, traduire est-ce trahir ?

Découvrez dès maintenant le 16ème numéro de Mangacast

« Traduire, c’est trahir » ou « traducteur, traître », c’est par ces interprétations du célèbre poncif « traduttore, traditore » que l’on cantonne trop souvent la traduction et l’adaptation d’œuvres.

Réussir à retranscrire toute l’essence d’un manga ou d’un animé, sans trahir ni l’œuvre ni son auteur, peut receler de très nombreuses difficultés.

A travers ce dossier, nous revenons, avec 2 professionnels du domaine, sur les réalités des métiers de la traduction et de l’adaptation, sur les nécessaires arbitrages qu’il faut faire, afin de mieux les cerner, et de comprendre les choix qui peuvent être faits.

ECOUTER LE PODCAST

Source: Mangacast

Skeet

Créateur de Manga Sanctuary et avant tout lecteur de manga depuis la fin des années 80.
Commentaires (0)