Lovely Love Lie chez Soleil en Avril 2011

22 décembre 2010, brève relayée dans Manga par Den d Ice

Les éditions Soleil Manga annoncent l'arrivée en Avril prochain de Lovely Love Lie de AOKI Kotomi. Après Secret Sweetheart et My First Love, l'auteur vous invite à un shojo un peu plus mature sur le monde de la musique et de ses travers.

 

 

LOVELY LOVE LIE de AOKI Kotomi (Secret Sweetheart, My First Love)

5 tomes au Japon - Série en cours

Premier tome en français à paraître en Avril 2011

 

Musicienne et fan du groupe Crude Play, Riko fait la connaissance involontaire d’Aki, le compositeur de son groupe préféré. Ce dernier vit de plus en plus mal sa position confidentielle au sein du groupe et sa vie sentimentale tumultueuse et secrète avec la chanteuse Mari. Un concours de circonstances et un coup de foudre vont leurs permettre d’entrer dans un univers auquel ni l’un ni l’autre ne s’était préparé. Mais le jeune homme cache sa profession à sa bien-aimée. Un mensonge pouvant être lourd de conséquences...

 

 

 

Sources:

Soleil

Réagissez à cette news !
Il faut être connecté pour pouvoir réagir aux news.

Pas encore membre ? L'inscription est gratuite et rapide :
Dernières réactions (7)
Avatar de Jeje-99

Jeje-99 :: 23 décembre 2010 à 15:09

On attend l'annonce de nouveaux tirages des Dorohedoro!! :D (Seule chose qui me fera acheter de nouveau du Soleil...)

Avatar de onizuka-sensei

onizuka-sensei :: 23 décembre 2010 à 14:37

Il y a aussi le fait que là en l’occurrence c'est l'auteur qui a choisit ce titre pour la France...

Avatar de Daiguren

Daiguren :: 23 décembre 2010 à 14:05

chris936 a écrit:Un amateur de traduction littérale bête et méchante ?

Justement au vu des dernières traductions en français (genre "drôles de racailles") et à la mode toujours énigmatique du nom anglais traduit par un autre nom anglais, je commence à me demander si je vais pas devenir partisan de la non-traduction carrément. Mais bon ne t'inquiète pas je suis pas un rageux hein, je le faisais juste remarquer après ça me gêne pas tant que ça. Je suis bien conscient que l'effet marketing oblige les éditeurs à faire ces choix.

Avatar de Pioutoka

Pioutoka :: 23 décembre 2010 à 12:10

Shopping list aussi celui là.

Avatar de chris936

chris936 :: 23 décembre 2010 à 07:50

Un amateur de traduction littérale bête et méchante ?

Avatar de Daiguren

Daiguren :: 23 décembre 2010 à 05:54

Kanojo wa uso wo Aishisugiteru => Lovely love lie.
Normal...
encore heureux qu'à l'époque ils ont pas renommé Naruto "Fish and chips" ou One Piece "one pound"

Avatar de Neginator

Neginator :: 22 décembre 2010 à 21:43

c'etait a prevoir

Voir toutes les réactions