L'académie Alice T.13 édition SIMPLE

Gakuen Alice 学園アリス
Paru le 12/11/2009 chez Glénat
L'académie Alice T.13
Manga
Shojo
Hana to yume
Fantastique, Ecole, Enfant, Comédie
***
***
***
6.9 EUR
***
9782723473217
+ de 10 ans
Pas de site officiel
Tachibana HIGUCHI
Tachibana HIGUCHI
Edition en cours, 23 tomes - Glénat

Résumé du tome : Dans ce volume rythmé par les activités improbables de l’école, Mikan apprend que la Saint-Valentin est un véritable enfer pour tous les garçons populaires ! En effet, les filles amoureuses n’hésitent pas à trafiquer les chocolats qu’elles comptent offrir en les mélangeant à leurs Alices, afin d’influencer les sentiments de ceux qu’elles aiment… Un peu plus tard, nos jeunes élèves doivent choisir un instrument de musique pour fêter le passage à l’âge adulte d’Otonashi lors d’un grand concert !

Critiques staff MS sur ce tome
663 critiques rédigées
Note : 8/10
Critique T.13: Après les terribles évènements du tome précédent, Mikan et ses amis vont retrouver un peu de calme et de quiétude, pourtant la tornade de l'amour semble avoir élu domicile chez nos petits académiciens!

Mikan se remet doucement du terrible combat contre Persona et l'annonce d'une fête pour la saint-valentin, la remet définitivement sur les rails!

Dans ce tome-ci, on sent que les personnages on grandit et pris de la maturité par la même occasion. Mikan commence à se rendre compte des sentiments de Lucas pour elle et un triangle amoureux se précise de plus en plus.

Nous sommes ici dans un tome de transition et après les tensions passées, cela fait le plus grand bien. Malgré tout, on en apprend un peu plus sur les cristaux de pouvoir et leur réel signification. On voit aussi le départ d'un alice ayant perdu son pouvoir et on comprend un peu mieux le fonctionnement de l'académie.

Cette série continue donc sur sa lancée et nous offre toujours avec fraîcheur et efficacité un récit de qualité, ne s'amenuisant jamais et amenant avec habileté des interrogations en adéquation avec la trame de fond.

En bref, un treizième volume intéressant qui malgré un caractère transitoire, n'enlève rien du charme initial de la série.
Le 19-11-2009 à 09:20
348 critiques rédigées
Note : 9/10
Critique T.13: Rare sont les séries longues dont la qualité ne faiblit pas. Et l’académie Alice peut se targuer d’être toujours aussi accrocheuse après 13 volumes. Si les précédents tomes étaient plutôt sombres, traitant parfois de sujets graves, ce nouvel opus renoue avec les débuts du manga. Au programme, fraicheur, humour, un retour à la petite vie tranquille de l’académie en somme. Les relations entre personnages sont développés et les sentiments sont mis en valeur avec le chapitre sur les cristaux et la saint-valentin notamment. C’est comme si nous retournions aux prémices bon enfant du manga, avec quelques différences tout de même.

Bien qu’il soit toujours d’aussi bonne qualité, une ellipse de quelques années pourrait éviter au manga de tourner en rond et d’ennuyer le lecteur. La mangaka pourrait alors développer certains éléments de manière plus approfondie, comme les sentiments de Luca et Natsume à l’égard de Mikan, déjà bien traités dans ce tome. Ce serait l’occasion parfaite de donner un nouveau coup de peps à l‘histoire.

Le seul vrai défaut de ce titre (hormis l’impression trop sombre par moment) réside dans les (?) disséminés à des endroits où ils n’ont aucuns sens, cassant de ce fait le rythme de lecture. Tachibana Higuchi aurait-elle une nouvelle lubie? Espérons qu’elle ne la garde pas trop longtemps sous peine d’agacer sérieusement les lecteurs.
Le 04-12-2009 à 18:28
Commentaires des membres sur L'académie Alice T.13

Miawka :: 06 janvier 2010 10:22

Avatar de Miawka

Pas ma faute. :mrgreen:
J'ai posé la question sur leur forum y a un bail, mais ces têtes de noeuds sont pas fichues de répondre directement dessus. Je pensais pas qu'elle apparaitrait sur la newsletter. D'autant que j'ai eu ma réponse toute seule y a longtemps.

ivan isaak :: 05 janvier 2010 22:03

Avatar de ivan isaak

:lol:

Pareil, même réaction quand j'ai vu ça dans leur newsletter, qui soit dit en passant, est totalement vide avec leurs pseudos réponses à des questions peu pertinentes du style : une édition deluxe de One Piece et de Captain Tsubasa siouplait ? alors qu'aucune des deux n'existe au Japon (et pour One Piece, le bonhomme doit vraiment pas être une lumière pour avoir osé poser la question...)

chris936 :: 05 janvier 2010 21:53

Avatar de chris936

Miawka a écrit:Y a une petite question que je me pose: les nombreux (?) présents dans ce volume sont-ils de l'auteur ou du traducteur?
Parce que c'est tout de même délivré à outrance et c'est pénible.


J'y crois pas, tu nous l'as même fait subir jusque dans la newsletter de Glénat, ton délire de points d'interrogation.

substitute :: 03 décembre 2009 13:51

Avatar de substitute

Ah peut-être^^

Pour le ka j'ai lu ça dans un bouquin pour apprendre la japonais assez récent donc je pensais qu'ils l'utilisaient encore régulièrement.

minirop :: 02 décembre 2009 23:10

Avatar de minirop

substitute a écrit:Pour marquer l'interrogation ils ne finissent pas la phrase par le hiragana "ka" ?

ça fait quand même qq années qu'ils se sont "occidentalisés" et qu'ils utilisent le point d'interrogation assez souvent (voire les deux "-ka ?") et il y a aussi "no" (mais qui semble avoir une connotation plus "enfantine")

ps : t'aurais pas une négation en trop dans ta phrase ?

Miawka :: 02 décembre 2009 18:53

Avatar de Miawka

Les textes, comme tu dit, sont parsemés de points d'interrogations entre parenthèses.
C'est scandaleux dans le sens où, si ça vient du traducteur, c'est peu professionnel.
Ces (?) sont connus pour signifier le doute lors d'une traduction, quand tu n'es pas sur du mot ou de son sens.
Là, c'est tellement présent dans ce volume que ça casse le rythme de lecture.

J'ai fini par trouver des scans et finalement ça vient de la mangaka et non du traducteur, c'est ce que je pensais. Je comprends pas cette utilisation mal placée de ces points d'interrogations, une lubie sans doute.

chris936 :: 02 décembre 2009 18:32

Avatar de chris936

Tu pourrais expliquer plus clairement le souci et peut-être donner quelques exemples?
Les dialogues sont parsemés de points d'interrogations entre parenthèses? Pourquoi serait-ce scandaleux? C'est censé vouloir dire quoi, d'ailleurs?

Miawka :: 02 décembre 2009 14:28

Avatar de Miawka

Si effectivement ça vient de la traduction c'est assez scandaleux je trouve.
Je vais envoyer un mail à Glénat pour plus de renseignement, je ne voudrais pas me planter dans ma critique pour ce détail. =)

substitute :: 02 décembre 2009 13:00

Avatar de substitute

Pour marquer l'interrogation ils ne finissent pas la phrase par le hiragana "ka" ?

opaline :: 02 décembre 2009 08:17

Avatar de opaline

ah non miss, je suis comme toi, je n'ai pas ce renseignement dans la besace mais il est possible que ça vienne de la traduction, car je ne sais pas si dans le japonais il faut un élément typo pour marquer une interrogation. c'est peut-être plus subtil que pour notre langue, enfin pour ma part ça ne m'a pas gêné plus que ça. :wink:

Miawka :: 01 décembre 2009 22:44

Avatar de Miawka

Dans ce tome, il y beaucoup de (?) dans les dialogues (et même dans le résumé en début de tome, sur la jaquette). Je me demande si ça vient de la mangaka ou si ça vient du traducteur français. Tu n'aurais pas plus de précisions?

opaline :: 01 décembre 2009 22:00

Avatar de opaline

gné? moi pas comprendre ta question.

Miawka :: 01 décembre 2009 18:16

Avatar de Miawka

Y a une petite question que je me pose: les nombreux (?) présents dans ce volume sont-ils de l'auteur ou du traducteur?
Parce que c'est tout de même délivré à outrance et c'est pénible.

Laissez un commentaire !
Il faut être membre pour laisser des commentaires :
Devenir membre (gratuit et rapide)

Tous les tomes de l'édition

  • #1

  • #2

  • #3

  • #4

  • #5

  • #6

  • #7

  • #8

  • #9

  • #10

  • #11

  • #12

  • #13

  • #14

  • #15

  • #16

  • #17

  • #18

  • #19

  • #20

  • #21

  • #22

  • #23

  • #24
    (22/02/2012)