Devenir membre | Mot de passe perdu

Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede Galad le 27 Fév 2008, 22:43

miaka21 a écrit:Perso, j'ai bien aimée la lecture du silmarillion, il est difficile, mais une fois qu'on est plongé dedans ça va tout seul.

Je trouve que les lire dans l'ordre chronologique, permet de mieux comprendre le tout, moi je l'ai ai lu dans l'ordre de parution, et je me suis facilement pedue les premières fois.

Pareil que toi, j'ai commencé par Bilbo, puis par le SDA puis le Silmarillion, que j'ai pris du plaisir à lire (la 2e fois seulement, la 1ère était dure). Mais je pense que si j'avais commencé par celui ci j'aurais très vite décroché.
Mais bon c'est ptet moi hein... :?
Avatar de l’utilisateur
Galad
Geek Master
 
[Voir sa collection]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede potiron le 06 Mar 2008, 21:27

Lire ce topic sur le seigneurs des anneaux ma donnée envie de le lire,
étant donné que je suis un amateur de fantasy et que le SDA est une œuvre majeur de ce type de livre il faut que je le lise.
je me suis lancé dans la lecture du 1 il y a pas longtemps mais j'ai pleins de bouquins à lire avant ^^ (j'ai déjà lu bilbo le hobbit,une lecture bien sympathique ^^ )
autrement un petit coup de gueule (qui n'en est pas vraiment un): je trouve qu'aujourd'hui(hui beaucoup trop d'auteurs de fantasy sont comparés à Tolkien.
Pour l'ordre de lecture, j'ai d'abord lu les compte de tomes bombadil puis faerie et la j'attaque le seigneurs des anneaux pour l'instant pas de problémes d'incompréhension.
(je pense bientôt m'acheter le coffret du seigneurs des anneaux pour ma collection de livre aussi petite soit elle ^^.)
''deux hommes regardent a l'extérieur au travers des mêmes barreaux : l'un voit la boue, l'autre les étoiles''
frederick langbridge
Avatar de l’utilisateur
potiron
MS Addict
 
[Voir sa collection]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede miaka21 le 06 Mar 2008, 22:08

Si il y a bien un truc contre lequel un coup de gueule s'impose, c'est bien la traduction du SDA. Entre les Elendil qui devient elendal et Eomer qui se transforme en Eomir, c'est rageant. Il y a tellement de fautes au niveau des traductions de lieux, personnages,etc....qu'on s'y perd, en se demandant si c'est la bonne traduction ou pas ( pour certains noms en tout cas). Et j'ai regardé, c'est la même dans l'édition Bourgeois et dans la pocket.


Dites moi: Les correcteurs existent-ils vraiment ou bien est-ce une légende?
Avatar de l’utilisateur
miaka21
Mini Opa
 
[Voir sa collection]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede opaline le 06 Mar 2008, 22:49

je n'ai pas eu ce problème dans l'édition france loisirs il me semble. :?
Finalement c'était le colonel Moutarde le coupable !
Ace Ventura en Afrique
vous avez plus de 1000 mangas cliquez sur ce lien! http://www.manga-sanctuary.com/forum/post375519.html
Avatar de l’utilisateur
opaline
Dark Sego Opa
 
[Voir sa collection]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede potiron le 06 Mar 2008, 22:58

rien vus non plus, enfin en même temps je connais pas les noms des perso de la VO
au lieu de traduire approximativement ou de franciser un nom de lieux ou de personnages les traducteurs devraient laissé les noms tel quel et mettre la traduction approximative dans le bas de la page...ce serait mieux pour les puristes ^^
''deux hommes regardent a l'extérieur au travers des mêmes barreaux : l'un voit la boue, l'autre les étoiles''
frederick langbridge
Avatar de l’utilisateur
potiron
MS Addict
 
[Voir sa collection]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede miaka21 le 06 Mar 2008, 23:07

Hum....étrange....c'est peut-être pas le même traducteur.
Avatar de l’utilisateur
miaka21
Mini Opa
 
[Voir sa collection]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede Galeo le 07 Mar 2008, 02:52

miaka21 a écrit:Si il y a bien un truc contre lequel un coup de gueule s'impose, c'est bien la traduction du SDA. Entre les Elendil qui devient elendal et Eomer qui se transforme en Eomir, c'est rageant. Il y a tellement de fautes au niveau des traductions de lieux, personnages,etc....qu'on s'y perd, en se demandant si c'est la bonne traduction ou pas ( pour certains noms en tout cas). Et j'ai regardé, c'est la même dans l'édition Bourgeois et dans la pocket.


Dites moi: Les correcteurs existent-ils vraiment ou bien est-ce une légende?



Allez pour toi miaka en espérant que ca va te calmer un peu :lol: voici un lien qui montre ce que des passionnés du SDA ont entreprit ce qui est rien de moins que la correction de l'ensemble des erreurs de l'ouvrage :

http://www.elbakin.net/tolkien/trad/
Rosny-sous-bois (93) - 1308 Mangas

La passion est éternelle , il suffit d'une étincelle pour la raviver.

http://galeo93.labrute.fr
Avatar de l’utilisateur
Galeo
MS Addict
 
[Voir sa collection]

Re: Le seigneur des anneaux [Tolkien]

Messagede E.R Man le 11 Mai 2008, 21:00

Le Seigneur Des Anneaux est le livre du siècle pour moi tant l'univers créé est détaillé tant au niveau des peuples, des coutumes ou des langues.
Je l'ai lu 2 fois (et 1 fois pour Bilbo le Hobbit !!) en version de plus de milles pages, livre blanc avec Gandalf sur la couverture.

Et j'ai encore envie de le relire mais j'ai pleins d'autres livres non commencés. :mrgreen:
On est pas sorti de l' auberge MS mais au moins on y est entré. Anniversaire dans 27 jours
Blog : http://ERman630.skyrock.com/
Avatar de l’utilisateur
E.R Man
MS Addict
 
[Voir sa collection]

Précédent

Retourner vers Romans

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités